Menü

Bazı Yabancı Kelimelerin Doğru Okunuşları

Bir arkadaşınızla restorana giderken, menüden sipariş verirken, cafede otururken karizmanızı bozmak istemezsiniz sanırım.

Aşağıda, sıkça rastladığımız bazı yemek isimlerinin doğru okunuşunu verdik, karizmanızı bozmayın, siz de doğru okuyun.

1- Fajita

Bunu sakın ola ki yazıldığı gibi fajita diye okumayın, Meksika mutfağının güzel bir et veya tavuk yemeği olan bu yemek adını okurken j yerine h kullanın. Doğrusu Fahita diye okunur. Doğru okuyamazsanız karizmanıza Fatiha okurlar.

2- Tortilla

Fajitanın yanında servis edilen ince hamurun okunuşunda l yerine y kullanın. Tortiya diye okuyun, doğrusu böyle.

3- Focaccia

Pizzayı andıran bu yiyeceğin adında cafe adı bile var. Bu kadar yaygınken artık doğru okusanız iyi olur. Bunu sakın ola ki yazıldığına benzer bir biçimde foçaçiya, focaciya diye okumayın. Bunun okunuşu foçaka. Çok ilginç bir okunuş gerçekten 🙂

4- Quesadilla

Bunu da ikinci maddedeki gibi y ile okumanız gerekiyor. Kesadiya deyin, hem doğru hem havalı olsun.

 

Neden böyle okumalıyım, Türkçe yazıldığı gibi okunmaz mı! Diyorsanız;

Mc Donalds’ı MeCe Donaldıs

StarCity’i Sıtar citiy

Madame Coco’yu madame coco

Sprite’ı sıprite şeklinde okuyun, belki de böylesi size daha çok yakışacaktır.

 

Bu sitedeki yazı, görsel ve diğer tüm materyaller telif hakkı kapsamında olup lisansı ile korunmaktadır. TürkDili.org internet sitesi yönetiminin yazılı izni olmadan materyallerin tamamının veya bir kısmının kopyalanması, dağıtılması, başka mecralarda yayımlanması suç teşkil eder.